Парапланы и Кайты в Сибири

или :

Автор [EN] [DE] [FR] Тема: Трудности перевода, или Подаванам В  (Прочитано 2010 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн VioladusАвтор темы

  • GMP-team
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 618
  • Карма: 8
  • Violadus ходит по лезвию ножаVioladus ходит по лезвию ножаVioladus ходит по лезвию ножаVioladus ходит по лезвию ножа
    • Кайт:Octane-II 12; Cabrinha Switchblade12
    • Разряд: Сочувствующий
Трудности перевода, или Подаванам В
« : 25 Февраля, 2013, 09:03:29 am »
Скажите, я один такой, который эту белиберду, что Янчик пишет, не понимаю? :o
Сообщение объединено: 25 Февраля, 2013, 09:04:35 am

Или мой мозг отказывается это просто понимать в силу лени складывать все это в логическую цепочку?
« Последнее редактирование: 25 Февраля, 2013, 09:04:35 am от Violadus »

Оффлайн Wowan

  • GMP-team
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 1652
  • Карма: 35
  • Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!
    • Крыло:Супер Хантер II.
    • Разряд: Пилот выходного дня
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #1 : 25 Февраля, 2013, 09:09:47 am »
 *ROLF* *ROLF* *ROLF* *coolsmiley*

Оффлайн SOL&Perec

  • Жлоб-асоциал
  • GMP-team
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 2431
  • Карма: 31
  • SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!SOL&Perec внушает ужас всем вокруг!
  • Очень страшно жить без страха.
    • SPOT
    • Кайт:Индюк II(Параавис)
    • Крыло:БГД
    • Разряд: Чайник
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #2 : 25 Февраля, 2013, 11:08:42 am »
Скажите, я один такой, который эту белиберду, что Янчик пишет, не понимаю? :o

видимо ты юн даже для подавана :)
Весьма порой мешает мне заснуть волнующая, как не поверни, открывшаяся мне внезапно суть какой-нибудь немыслемой херни...

Оффлайн VioladusАвтор темы

  • GMP-team
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 618
  • Карма: 8
  • Violadus ходит по лезвию ножаVioladus ходит по лезвию ножаVioladus ходит по лезвию ножаVioladus ходит по лезвию ножа
    • Кайт:Octane-II 12; Cabrinha Switchblade12
    • Разряд: Сочувствующий
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #3 : 25 Февраля, 2013, 11:53:20 am »
 :o Возможно... или мой мозг после праздников (23 фев и  день рожденья тёщи) плюс укаталка в воскресенье совсем отказывается понимать сложности зеленого человечка,..как его там в звездных войнах..эээээ..а не помню.

Оффлайн SiR

  • Переходи на сторону Зла. У нас есть печеньки...
  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2777
  • Карма: 55
  • SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!
  • Пошли дурака на форуме писать...
    • Разряд: Чайник
  • Награды За второе место в GMP-Team 2013 За 3 место фотоконкурса "Лучшее кайтерное фото"
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #4 : 25 Февраля, 2013, 12:20:36 pm »
белиберду, что Янчик пишет

Зачем расшифровывать шум и треск радиоэфира... Разве что уж совсем от нечего делать.
А лучше включить шумодав, и вообще не париться. Ибо ничего ценного/интересного/смешного все равно не упустишь.
Ленин жог
   Ленин жжот
      Ленин будет жечь!

Оффлайн yanchik

  • GMP-team
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 1055
  • Карма: 8
  • yanchik ходит по лезвию ножаyanchik ходит по лезвию ножаyanchik ходит по лезвию ножаyanchik ходит по лезвию ножа
  • УапТабадуба !!!
    • Крыло:красивое
    • Разряд: Сочувствующий
-22
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #5 : 25 Февраля, 2013, 01:21:44 pm »
Тебя бесят "маршрутки"?
Если нет - нажми кнопку 1
Вот Сира - бесят!
Но у него ситуация сложней,,, кнопки две всего (да,нет) внизу англ.знач. - гуд,бэд.

Форум не "прайс,лист"

, ненужное - перелистнуть!
 
И ваще не парься по поводу непонимания.
Двойку не поставят, мамка не наругает...
И ветра шум - просто набор чего то хаотичного, бесполезного и мешает всегда.
 >:D



Сообщение объединено: 25 Февраля, 2013, 01:27:43 pm

Есенин:

Будте добры, подстригите мне уши!
Я хочю слышать но не хочу слушать.

Сообщение объединено: 25 Февраля, 2013, 02:30:37 pm

Чот заусило)))
Ну только УБЕРЕГИТЕ ДЕЦКОЕ НЕПОНИМАНИЕ - оденьте наушники
Паш, прости. Вот ани меня спровоцировали зафлудить "твою тему" )

« Последнее редактирование: 25 Февраля, 2013, 02:30:37 pm от SiR »
/ Укладка запасок / Протяжка строп / Ремонты / Разводка тучъ руками /

Оффлайн SiR

  • Переходи на сторону Зла. У нас есть печеньки...
  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2777
  • Карма: 55
  • SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!
  • Пошли дурака на форуме писать...
    • Разряд: Чайник
  • Награды За второе место в GMP-Team 2013 За 3 место фотоконкурса "Лучшее кайтерное фото"
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #6 : 25 Февраля, 2013, 02:43:50 pm »
Вот Сира - бесят!
Я в маршрутках не бесюсь. Я в них спю.
Форум не "прайс,лист"
Поверь, Янчик, сей факт не отменяет обязательность элементарного уважения к остальным членам форума. НЕ НАДО СРАТЬ ЛЮДЯМ В МОЗГ!  :tickedoff:
Есенин:
Есенин, Маяковский, Хармс - Янчик, не ровняй себя! Вот не дотягиваешь, честно-причестно  :-TSS
Ленин жог
   Ленин жжот
      Ленин будет жечь!

Оффлайн ястреб

  • GMP-team
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 194
  • Карма: 1
  • ястреб В начале пути.
    • Кайт:эльф джокер 4
    • Крыло:paravis зорро-11
    • Разряд: Пилот выходного дня
+10
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #7 : 25 Февраля, 2013, 03:04:50 pm »
 а мне иногда нравится "словесные ребусы" поразгадывать, а обидеть художника каждый может (С).
279-17-7два

Оффлайн Shturman

  • GMP-team
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 1304
  • Карма: 11
  • Shturman восходящая звезда!Shturman восходящая звезда!Shturman восходящая звезда!Shturman восходящая звезда!Shturman восходящая звезда!
    • 3525572
    • Крыло:Nova Tattoo
    • Разряд: Пилот выходного дня
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #8 : 25 Февраля, 2013, 03:37:01 pm »
Я уже приноровился. Главное, представить, как бы Янчик это все вживую говорил и сразу становится как-то понятнее  :crazy2:
Высота - залог здоровья!

Оффлайн AZOT

  • Сколько бы обо мне не говорили плохого, мне всегда есть что добавить
  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3136
  • Карма: 39
  • AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!
  • Обожаю термическую спираль
    • Кайт:North Rebel Fly Boost
    • Крыло:Vario Подвеска: Im2+
    • Разряд: Второй
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #9 : 25 Февраля, 2013, 04:41:47 pm »
Поверь, Янчик, сей факт не отменяет обязательность элементарного уважения к остальным членам форума. НЕ НАДО СРАТЬ ЛЮДЯМ В МОЗГ!
Лексей у тебя самого видимо обострение весеннее. Ну есть же кнопка "игнорить пользователя" пользуйся, зачем навязываешь свое мнение общественности, а?
Еще и нецензурные слова в сообщении пишешь, накажу. Не поинмаешь что говорит R2D2, ток может это не его проблема?  ;)
Параплан должен выбрать тебя.
Как я узнаю, что он меня выбрал?
Он попытается тебя убить....

Оффлайн МиЛ

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 641
  • Карма: 6
  • МиЛ дорогу осилит идущий.МиЛ дорогу осилит идущий.МиЛ дорогу осилит идущий.
    • Кайт:Кайта нет
    • Крыло:DiSCovery 3. Подвеска: Student NG
    • Разряд: Пилот выходного дня
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #10 : 25 Февраля, 2013, 04:52:33 pm »
обострение весеннее.



Нахожусь на очень многих форумах, и почему то не замечаю там ни каких сезонных обострений!
Такое чувство, что это выражение придумали как отмазку  :(
Мой параплан мой верный друг

Оффлайн SiR

  • Переходи на сторону Зла. У нас есть печеньки...
  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2777
  • Карма: 55
  • SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!SiR внушает ужас всем вокруг!
  • Пошли дурака на форуме писать...
    • Разряд: Чайник
  • Награды За второе место в GMP-Team 2013 За 3 место фотоконкурса "Лучшее кайтерное фото"
+10
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #11 : 25 Февраля, 2013, 05:07:51 pm »
нецензурные слова в сообщении пишешь
Иде?!  :o
Можно в личку.
Не поинмаешь что говорит R2D2
Зачоёт :) ))
"игнорить пользователя" пользуйся
Мне нельзя - я чатланин модератор (клёвая отмазка, гы)
навязываешь свое мнение
Ничего подобного. Ребусы, где есть какой-то общий спин букв веселят и меня. А именование бессвязного набора букв и многоточий, спонтанно возникающего в любой теме на выбор бредом - это просто скромный взгляд суровой правде в глаза. Бред бредом и остается, хоть назови его ребусом, хоть редкого таланта произведением искусства. Пьяным писать на форуме - не нужно  :-TSS

ЗЫ Если ты (тоже модератор, к слову) не обратил внимание, что в эту ветку я не отправил письмена (тоже, к стати, изрядно и остро приправленные флудобредом) Янчика из первоначальной ветки - можешь перечитать и задуматься. К слову о моей предрасположенности, несправедливости, навязыванию своего мнения, и прочая-прочая.
Ленин жог
   Ленин жжот
      Ленин будет жечь!

Оффлайн AZOT

  • Сколько бы обо мне не говорили плохого, мне всегда есть что добавить
  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3136
  • Карма: 39
  • AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!AZOT внушает ужас всем вокруг!
  • Обожаю термическую спираль
    • Кайт:North Rebel Fly Boost
    • Крыло:Vario Подвеска: Im2+
    • Разряд: Второй
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #12 : 25 Февраля, 2013, 05:28:57 pm »
Цитировать
Иде?!
Определение слова «Срать» (Общеупотребительное, Ругательство)
нецензурное слово
(иноск.) — цензурой не допускаемое, непристойное, неприличное, вообще в порядочном обществе не принятое. (с)

Цитировать
ЗЫ Если ты (тоже модератор, к слову) не обратил внимание, что в эту ветку я не отправил письмена (тоже, к стати, изрядно и остро приправленные флудобредом) Янчика из первоначальной ветки - можешь перечитать и задуматься. К слову о моей предрасположенности, несправедливости, навязыванию своего мнения, и прочая-прочая.
Перетаскивать и тосовать темы, это удел админа и его свободного времени, я лишь наблюдаю и могу подкорректровать нарушения. Твои модераторства не осуждаю, если они не противоречат правилам форума

И вообще наверно ты перепил на выходных, устал от физ нагрузок, понедельник еще этот. Отдохни попей чаю с мятой, скушай печеньки :)


Параплан должен выбрать тебя.
Как я узнаю, что он меня выбрал?
Он попытается тебя убить....

Оффлайн Belik

  • GMP-team
  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: 0
  • Belik В начале пути.
    • Крыло:Joy
    • Разряд: Учлет
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #13 : 25 Февраля, 2013, 07:42:47 pm »
Определение слова «Срать» (Общеупотребительное, Ругательство) нецензурное слово (иноск.) — цензурой не допускаемое, непристойное, неприличное, вообще в порядочном обществе не принятое. (с)


Прямо форум  благородных девиц  летающих высокоморальных интеллектуалов какой-то  :)
ну пишет Янчик и пусть пишет … Ну и ладно что не всегда понятно о чем…. После общения с ним живьем (по-моему полный адекват)  тут ведь так сходу  и не разберешь:  или это Янчик  хрень всякую пишет  или это просто мне пока  не доступен  истинный смысл бытия… 
ЗЫ? (а слово  «ХРЕНЬ» можно на этом форуме писать???)

Оффлайн Wowan

  • GMP-team
  • Ветеран
  • *
  • Сообщений: 1652
  • Карма: 35
  • Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!Wowan внушает ужас всем вокруг!
    • Крыло:Супер Хантер II.
    • Разряд: Пилот выходного дня
Re: Трудности перевода, или Подаванам В
« Ответ #14 : 25 Февраля, 2013, 08:23:18 pm »
Не стреляйте в пианиста, он играет как умеет!

Теги:
 



При использовании любых материалов с сайта, ссылка на сайт http://www.paraplanoff.net обязательна! (с)
Партнеры:

Экстремальный портал VVV.RU Рейтинг@Mail.ru
links: